My Struggle (and Small Victories) with German Writing – And How You Can Nail the TELC B1
Okay, deep breath. Moving to Berlin was… intense. Amazing, mostly, but intensely overwhelming. The language barrier was the biggest hurdle, hands down. I’d always thought I was decent at languages, but German felt… different. Complex. And honestly, the pressure to actually communicate, to be understood, was a constant weight. That’s why I started focusing on the TELC B1 Writing exam. It felt like a concrete goal – something I could actively work towards that would actually be useful in my daily life. It’s not just about passing a test; it’s about feeling confident enough to write a proper email to my new boss, or a complaint letter to the grumpy shopkeeper who insists on speaking only in rapid-fire German.
The Initial Panic – And the “Entschuldigung?” Phase
The first few weeks, I mostly just mumbled. I’d try to order coffee – “Ich möchte bitte einen… äh… Kaffee…” – and end up with a confusing mix of smiles, shrugs, and the phrase “Entschuldigung?” repeated several times. The worst part was realizing I didn’t even know the vocabulary to accurately express what I wanted. I even tried writing a simple email to my colleague, Markus, asking for help with a project. It was a disaster. I completely butchered the grammar and used phrases that sounded incredibly awkward. Markus responded with a polite, slightly confused, “Okay, versuchen wir es anders.” (Okay, let’s try it differently.) It was a brutal wake-up call.
Understanding the TELC B1 Register – Business, Formal, and a Little Bit Serious
The TELC B1 Writing exam is all about formal business writing, really. That’s what I realised I needed to focus on. It’s not about casual conversations; it’s about emails, letters, and reports. The examiners want to see you using appropriate vocabulary and structures – not too complicated, but definitely not like you’re chatting with a friend.
For example, you wouldn’t write to your Arbeitskollege (work colleague) like this: “Hey Markus, kannst du mir helfen? Das Projekt ist echt doof!” (Hey Markus, can you help me? The project is really stupid!). Instead, you’d say: “Sehr geehrter Herr Schmidt, ich schreibe Ihnen bezüglich des Projekts….” (Dear Mr. Schmidt, I am writing to you regarding the project…). See the difference? It’s about showing respect and professionalism.
Practical Exercises – Role-Playing My Way to Confidence
I started practicing by pretending I was writing emails in different scenarios. I wrote a complaint to a plumber after he broke my washing machine ( “Es tut mir sehr leid, aber Ihre Arbeit war fehlerhaft.”). I drafted a letter of resignation to my previous employer ( “Ich bedanke mich für die Gelegenheit…”). I even created a short report for a (fictional) boss about the efficiency of the office coffee machine. I found some online templates, but I quickly realised mimicking is only helpful if you understand why certain phrases are used.
A key thing I learned was about using formal pronouns – “Sie” (you – formal) instead of “du” (you – informal). I definitely made mistakes early on, accidentally using “du” with people I needed to address formally. My colleague, Lena, patiently corrected me, saying, “Nicht vergessen, wir müssen immer ‘Sie’ verwenden, wenn wir einen Vorgesetzten ansprechen!” (Don’t forget, we must always use ‘Sie’ when addressing a supervisor!).
Common Mistakes (And How to Avoid Them)
There are a few things I consistently struggled with, and I bet you will too.
- Overusing “Sehr”: Germans tend to use “Sehr” (very) a lot. It can make your writing sound overly formal and, frankly, a bit clunky. Sometimes, just writing clearly without it is better.
- Passive Voice: While the B1 exam allows for the passive voice, using it constantly makes your writing feel distant and less direct.
- Word Order: German sentence structure is notoriously tricky. I spent ages getting the verb placement wrong! I found it really helpful to focus on getting the basic sentence structure right first – Subject-Verb-Object – before worrying about all the other rules.
- The “Ich bin…” Sentence: Avoid using “Ich bin…” (I am…) at the beginning of sentences. It’s often considered redundant and sounds awkward.
Resources That Actually Helped Me
- TELC Website: (Read More – Obviously! It has sample texts and explains the assessment criteria.
- Online German Writing Courses: I did a short course on Duolingo and another focusing specifically on business writing.
- My Colleagues: Seriously, don’t underestimate the value of asking for help. Markus and Lena were incredibly patient and provided invaluable feedback.
- A Good Dictionary: Leo.org is my go-to.
My Next Step – Booking the Course!
I’m finally feeling confident enough to book a full TELC B1 Writing course. It’s going to be an investment, but I know it’s worth it. Passing this exam isn’t just about ticking a box; it’s about feeling more competent in my new life in Germany. And who knows, maybe even managing to order a decent coffee without a lot of “Entschuldigungen?” Wish me luck!
“Viel Erfolg!” (Good luck!)



Leave a Reply