My First Concert in Germany: And Why I’m Struggling with This Writing Task
Okay, so I’ve been living in Munich for six months now, and honestly, it’s been amazing. The culture, the food, even the rain (yes, even the rain!) – it’s all been pretty incredible. But there’s one thing that’s been making me feel a little… stressed. It’s this TELC B1.2 writing task: “Tell a Friend About a Concert.” Sounds simple, right? Wrong. I went to a concert last week, and I’m completely stuck trying to write about it effectively. Let me tell you about it.
The Concert Itself – A Chaotic, Wonderful Mess
I decided to go see a band called “Die Neonblumen” – they’re kind of an indie-pop thing, you know? I’d heard some of their songs on the radio, and they seemed cool. Getting to the venue, the “Z-Bau,” was a nightmare. The U-Bahn was packed, and I was battling for space with students going home from Uni. It was completely chaotic, but finally, I got there.
The band was good, really good! They played all their popular songs, and the crowd was singing along. There was this one song, “Regen im Herzen,” (Rain in the Heart), which was amazing. It’s a really emotional song, and I actually got a little teary-eyed. I ended up talking to this guy, Daniel, who was also a fan, and we exchanged some German.
My First Attempt at Describing It – And The Hilarious Mistakes
I started to try and write an email to my friend Sarah, telling her all about it. I wanted to sound natural, like I was actually talking to her. Here’s what I wrote (or tried to write):
“Liebe Sarah,
Ich war gestern Abend bei einem Konzert. Die Musik war gut, aber die Band war nicht so gut. Es war sehr voll und die Leute haben schreien. Ich habe Regen im Herzen gehört und es war traurig. Ich habe mit einem Mann gesprochen, und er war nett. Ich habe ein Bier getrunken, und es war gut. Ich bin nach Hause gegangen, und es war spät.
Liebe Grüße,
Alice.”
Okay, honestly, that was awful. It sounded so… stilted. I realized I was translating directly from English instead of thinking about how a native German speaker would actually say things. Daniel, the guy I spoke to, corrected me gently. He said, “Alice, das ist gut, aber du musst mehr Details hinzufügen! Es war ‘eine tolle Nacht’ – ‘ein unglaubliches Erlebnis!’” (Alice, that’s good, but you need to add more details! It was ‘a great night’ – ‘an incredible experience!’)
Key Vocabulary and Phrases I Need to Use
Daniel’s correction hit home. I realized I needed to focus on the right vocabulary and phrases for this type of conversation. Here are some things I need to incorporate:
- “Eine tolle Nacht” – A great night (Much more natural than just “Die Musik war gut”)
- “Ein unglaubliches Erlebnis!” – An incredible experience! (Show more excitement!)
- “Die Stimmung war fantastisch” – The atmosphere was fantastic.
- “Die Band hat richtig gut gespielt” – The band played really well.
- “Ich war total begeistert!” – I was totally thrilled! (Expressing enthusiasm)
- “Es hat sehr gut angefangen” – It started really well.
- Describing the music: Instead of just saying “Die Musik war gut,” I could say, “Die Musik war sehr dynamisch, mit vielen Gitarrenrhythmen und emotionalen Gesang.” (The music was very dynamic, with many guitar rhythms and emotional singing.)
- Talking about the crowd: “Das Publikum hat sich mitgeschnitten und die Band angestoßen.” (The audience sang along and cheered the band).
Practicing with Example Dialogues
Let’s look at a more realistic conversation I might have had with Daniel:
- Me: “Wow, ‘Regen im Herzen’ ist wirklich wunderschön! Ich habe total geweint.” (Wow, ‘Rain in the Heart’ is really beautiful! I cried a lot.)
- Daniel: “Ja, das Lied ist super! Ich finde, der Sänger hat eine tolle Stimme. Und die Band hat einfach alles gerockt!” (Yes, that song is great! I think the singer has a great voice. And the band just rocked!)
- Me: “Ja, stimmt! Die Stimmung war echt fantastisch. Hast du die Band schon öfter gesehen?” (Yes, that’s right! The atmosphere was really fantastic. Have you seen the band before?)
- Daniel: “Einmal, vor ein paar Monaten. Ich bin immer noch total begeistert!” (Once, a few months ago. I’m still totally thrilled!)
My Goal for This Week: More Realistic German
My aim this week is to practice describing the concert in my head, and then trying to write it out. I’m going to focus on using those phrases Daniel gave me. I also want to listen to more German music – maybe I’ll find something new that inspires me. And most importantly, I need to remember that it’s okay to make mistakes. It’s how I learn!
Ich werde versuchen, es zu üben. (I will try to practice.) Wish me luck!
“Bis bald!” (See you soon!)



Leave a Reply