Talking about television, music, and movies – Grammar: Opinions with finden

My First Steps Talking About TV and Movies in Germany

Okay, so this is… intense. Moving to Berlin was amazing, the culture is incredible, and the beer is… well, it’s definitely a highlight. But honestly, learning German has been a serious challenge. I’m trying to build some connections, make friends, and just generally understand what people are saying when they’re discussing their evenings. And the first thing I realised is that people love talking about television, music, and movies! It seems to be a huge part of their lives, and I wanted to actually be able to participate in those conversations.

The Problem with “Ich finde…” – And My Initial Confusion

The biggest stumbling block, at first, was finden. I kept hearing it, and I understood the concept of expressing an opinion – I knew that “I think” was “Ich denke” – but trying to use “Ich finde” correctly felt… unnatural. It kept tripping me up. I was so focused on getting the grammar right, I wasn’t actually communicating.

Then I had this conversation with my colleague, Markus, at the bakery where I’m working. He was telling me about this new German film, “Das Boot.”

Markus: “’Das Boot’ ist wirklich spannend, oder? Ich finde, die Schauspieler spielen sehr gut.”

(‘Das Boot’ is really exciting, isn’t it? I think the actors play very well.)

I wanted to say something, anything, so I blurted out, “Ja, ich finde das Boot auch gut!” (Yes, I think the boat is also good!)

Markus looked at me, completely bewildered. “Was? Warum sagst du ‘gut’? Es ist doch ein sehr guter Film!” (What? Why are you saying ‘good’? It’s a very good film!)

It hit me then. “Gut” on its own perfectly describes the film! “Ich finde” wasn’t just about saying “good”; it was about expressing an opinion. It’s a much more nuanced way of saying you like something, you value it, you think it’s worthwhile.

Practical Examples & Common Phrases

Here are some phrases I’ve found really helpful when talking about TV and movies:

  • “Ich finde diesen Film sehr langweilig.” (I find this film very boring.) – I used this after a documentary about, well, cheese. It wasn’t exactly captivating.
  • “Ich finde diese Serie total unterhaltsam.” (I find this series totally entertaining.) – I said this after watching “Dark” with a friend, Sarah. It’s a complex crime drama, and I was genuinely hooked.
  • “Ich finde die Musik von dieser Band toll.” (I find the music from this band great.) – I listened to some local punk bands with some guys at a bar.
  • “Ich finde, diese Schauspieler sind super talentiert.” (I find that these actors are super talented.) – This came in handy when discussing a theatre performance I saw.

Misunderstandings and Hilarious Moments

There was another time I nearly caused a scene. I was at a cinema with a group of people, and they were raving about a new Marvel movie. I really didn’t get the hype.

Me: “Ich finde, die Spezialeffekte sind okay, aber die Handlung ist total überbewertet!” (I think the special effects are okay, but the plot is totally overhyped!)

Silence. Then one guy said, very slowly, “Du… du denkst, es ist schlecht?” (You… you think it’s bad?)

I realized my mistake. I’d used “überbewertet” (overhyped) which, in that context, sounded a bit harsh and negative. I quickly corrected myself: “Nein, nein! Ich finde nur, dass die Geschichte nicht so spannend ist, wie alle sagen!” (No, no! I just think the story isn’t as exciting as everyone says!) Thankfully, they laughed it off.

My Small Victories & What I’m Learning

It’s still tough, definitely. My pronunciation is… rustic, to put it politely. And I’m constantly catching myself falling back into English phrases. But I’m slowly getting there. I’ve started carrying a small notebook and writing down new vocabulary and phrases – things like “die Handlung” (the plot), “die Charaktere” (the characters), “die Dialoge” (the dialogues).

I’m also trying to focus on listening more than speaking, just to get used to the rhythm and flow of the language. And honestly, just having these little conversations, even the slightly awkward ones, is making a huge difference. I’m starting to feel a bit more confident, a bit more connected.

Next Steps – My Goal

My goal is to be able to comfortably discuss my favourite shows and films with my colleagues and friends. I want to be able to express my opinions – even if they’re just “Ich finde…” – without feeling completely lost. I know it’s going to take time and practice, but I’m determined to keep learning and keep talking! Vielleicht (maybe) one day I’ll even understand all the German movie reviews!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

We use cookies and similar technologies to enhance your experience on wobizdu.com, analyze site traffic, personalize content, and deliver relevant ads. Some cookies are essential for the site to function, while others help us improve performance and user experience. You may accept all cookies, decline optional ones, or customize your settings. Review our Privacy Policy to learn more.