Applying for a job online or via email – Grammar: Formal email writing

Mastering the Art of the German Job Application Email

Okay, so here I am, six months in Munich, and honestly, finding a job has been…challenging. It’s not that there aren’t opportunities, but the process feels so different from back home. A huge part of it is the formality, particularly when it comes to online applications or emails. I spent weeks sending things that felt completely wrong, and getting absolutely no response. Let me tell you, it’s demoralizing! I wanted to share what I’ve learned, specifically about writing those initial emails – because that first impression is everything.

The Problem with “Hallo” – Formal Email Etiquette

Back in [my home country], “Hallo” is perfectly fine for a friend, right? Wrong! In Germany, especially in a professional context, ‘Hallo’ is never appropriate in an initial email to a company or a potential employer. Seriously. It felt incredibly casual at first, and I nearly messed up several applications. I even received one very short, polite rejection email after sending an email just saying “Hallo, ich bin interessiert an einer Stelle…” (Hello, I am interested in a position…) – it was mortifying!

Key Phrases & Vocabulary – Starting Right

Instead of “Hallo,” you need to use ‘Sehr geehrte/r Frau/Herr [Last Name]’ (Dear Ms./Mr. [Last Name]). It’s a bit formal, I know, but it shows you respect the person you’re contacting. Let me give you some examples I’ve actually used:

  • “Sehr geehrte Frau Schmidt,” (Dear Ms. Schmidt,) – This is standard.
  • “Sehr geehrter Herr Müller,” (Dear Mr. Müller,) – Again, the norm.

Also, you need to be very clear about what you’re doing. Don’t just say “I’m interested.”

Sample Email 1 – The Application Inquiry

Here’s an email I sent to a small marketing agency I’d found online:

Subject: Bewerbung – Marketing Assistent (Application – Marketing Assistant)

Sehr geehrte Frau Dr. Lehmann,

ich schreibe Ihnen, um mein Interesse an offenen Stellen bei der [Name der Agentur] auszudrücken. Ich habe Ihr Unternehmen auf Ihrer Website gefunden und bin sehr beeindruckt von Ihren Projekten im Bereich [mention a specific project or area].

Ich bin ein/e motivierte/r und engagierte/r Marketingassistent/in mit [mention a few relevant skills – e.g., “erfahrener Umgang mit Social Media” (experience with social media)]. Mein Deutsch ist auf dem Niveau C1.

Gerne sende ich Ihnen meinen Lebenslauf und meinen Lebenslauf zur Ansicht zu.

Mit freundlichen Grüßen,

[Your Name]

[Your Phone Number]

[Your Email Address]

What Went Wrong – My Initial Mistakes

Let me be honest, my first attempts were terrible. I included a ridiculously informal closing like “Viele Grüße!” (Many Greetings!) – huge mistake. I also used “Ich bin interessiert” (I am interested) repeatedly. It felt repetitive and, frankly, a little desperate. I realised I needed to be more concise and focus on why I was interested in their company.

Important German Phrases to Incorporate

Here are some other phrases that have been crucial:

  • “Ich habe Ihr Unternehmen auf Ihrer Website gefunden…” (I found your company on your website…) – Shows you’ve done your research.
  • “Ich bin ein/e [adjective] Mitarbeiter/in” (I am a [adjective] employee) – e.g., “motivierte/r” (motivated), “engagierte/r” (engaged).
  • “Gerne stehe ich Ihnen für ein Vorstellungsgespräch zur Verfügung.” (I am happy to be available for an interview.) – A polite offer.
  • “Ich freue mich über Ihre Antwort.” (I look forward to your reply.) – A standard and appropriate closing.

Addressing Potential Misunderstandings

I nearly made a huge mistake when I mentioned my “Englischkenntnisse” (English skills) excessively. Germans really value strong German, and listing my English skills too prominently felt like I was underplaying my German. I learned to simply state my German level (C1 in my case) and focus on what I could offer in German.

The Follow-Up – Persistence (with Polish!)

If you don’t hear back within a week or two, it’s okay to send a polite follow-up email. Again, keep it formal. Something like:

Subject: Nachfrage – Bewerbung als Marketing Assistent

Sehr geehrte Frau Dr. Lehmann,

ich wollte mich erkundigen, ob Sie meine Bewerbung für die Position als Marketing Assistent erhalten haben.

Mit freundlichen Grüßen,

[Your Name]

Final Thoughts – Be Patient & Persistent

Finding a job in Germany takes time and effort. Don’t get discouraged by rejections. Remember to be polite, professional, and persistent. Focus on demonstrating your enthusiasm and highlighting your skills in German. It’s not about being overly friendly; it’s about showing you understand the German business culture. And please, ditch the “Hallo”! It’s a quick way to end a potential opportunity before it even begins. Viel Erfolg! (Good luck!)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

We use cookies and similar technologies to enhance your experience on wobizdu.com, analyze site traffic, personalize content, and deliver relevant ads. Some cookies are essential for the site to function, while others help us improve performance and user experience. You may accept all cookies, decline optional ones, or customize your settings. Review our Privacy Policy to learn more.